Hallo zusammen
Da auf die Beiträge # 14769 vom 26.06.2004 und auf # 14826 vom 28.06.2004 keine Antworten erschienen sind, habe ich mich selber bei Uhlenbrock erkundigt und erhielt auch Antwort.
Im Anhang ist nun eine Liste für die speziellen Einstellungen bei den Loksonderoptionen, welche aber nur in Englisch verfügbar ist.
Es wäre schön, wenn ein Forumsteilnehmer, der sich der englischen Sprache gewandt ist, die Erklärungen, die auf dieser Liste sind, ins Deutsche übersetzen könnte.
Freundliche Grüsse aus Zürich
Hermann
Hallo Hermann,
schau mal bei google dort gibt es sprachtools wo man komplette seiten übersetzten kann, die übersetzung ist
zwar manchmal etwas einfach aber es reicht!
Hallo Hermann,
im Anhang eine Übersetzung der Intellibox LSO, aber ohne Gewähr

.
Hallo Willi
Vielen Dank für Deine prompte Arbeit!
Freundliche Grüsse aus Zürich
Hermann
Hallo Willi,
ich habe mir noch einmal Deine Übersetzung angesehen. Hat jemand eine Idee was "n.u." bedeuten könnte? Sollte es "not usual" heißen? Ich kenne eigentlich nur das Kürzel n/a für "not applicable".
Hallo,
"n.u." könnte "not used" also "nicht benutzt/belegt" heißen
Hallo Peter,
eine endgültige und auch wohl stimmige Antwort könnte nur von Uhlenbrock kommen!!! Meine Tendenz geht allerdings in Richtung von Jörgs Meinung. Aber wie schon in meinen 1. Beitrag, vom 02.07.04, ohne Gewähr. Der Mitarbeiter von Uhlenbrock, der den Text Intellibox LSO (spezielle Einstellungen) ins englische übersetzt hat, braucht den Text ,,eigentlich nur noch ein mal aufschreiben."

Dann natürlich in deutsch.