Traductions françaises disponibles pour WDP 2025
 

Traductions françaises disponibles pour WDP 2025

Begonnen von Stefan Lersch, 18. Juli 2025, 20:00:41

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

Stefan Lersch

Bonjour,

Les traductions françaises des textes du programme WDP 2025 sont maintenant disponibles. Veuillez les mettre à jour (Options/Aide --> Démarrer la mise à jour des données du programme).

Un grand merci à Michel Chevillot pour la traduction!
Viele Grüße,
Stefan
  • Win-Digipet-Version:
    WDP 2021.x Beta
  • Anlagenkonfiguration:
    N-Anlage im Bau, Minitrix & Co., Tams MC 2.2.3, DCC
  • Rechnerkonfiguration:
    Quad Core 8 GB mit Win 10, 32"quot Bildschirm

F2021

Bonjour à toutes et à tous ,
Un grand merci à Michel Chevillot pour son travail.
Juste une petite remarque , encore quelques textes en language DE dans la version Démo.
Concernant : les Fonctions dans la base de données des véhicules , dans les profils si on clic droit la fenêtre qui s'affiche les textes sont en version DE et dans l'éditeur de macro.
Pas bien grave puisque la majeure partie des textes est bien traduit.
Encore merci à vous.
Bon WE.
Cordialement.
Jean-Pierre
  • Win-Digipet-Version:
    WDP 2018.2d Premium Édition
  • Anlagenkonfiguration:
    Voie : Roco HO code 100 , System : Lenz Digital LZV200 , LV103 , LH101-R , LS100 , LS150 , LS101 , LB101 , LR101 , LRB08
  • Rechnerkonfiguration:
    PC portable DELL Windows 10

Stefan Lersch

Salut Jean-Pierre,

est-ce que tu peux nous donnes des 
captures d'écran? Merci!
Viele Grüße,
Stefan
  • Win-Digipet-Version:
    WDP 2021.x Beta
  • Anlagenkonfiguration:
    N-Anlage im Bau, Minitrix & Co., Tams MC 2.2.3, DCC
  • Rechnerkonfiguration:
    Quad Core 8 GB mit Win 10, 32"quot Bildschirm

F2021

Bonjour Stefan ,
Bien sur , j'ai tous mis sur une seule capture.
A+
Jean-Pierre
  • Win-Digipet-Version:
    WDP 2018.2d Premium Édition
  • Anlagenkonfiguration:
    Voie : Roco HO code 100 , System : Lenz Digital LZV200 , LV103 , LH101-R , LS100 , LS150 , LS101 , LB101 , LR101 , LRB08
  • Rechnerkonfiguration:
    PC portable DELL Windows 10

Bumler

Merci beaucoup pour la traduction.

Comme je l'avais mis dans un autre post il y a 5 ID qui n'ont jamais été traduites et qui manquent toujours.
Il s'agit des ID :
206   N°série
3324   Séquence de traitement
3588   Décodeur de fonctions
3836   Mode expert
3938   Affichage

J'ai aussi décelé des anciennes erreurs de traduction :
7282   il faudrait "Convertir loco en wagon" au lieu de "Loco convertie en wagon"
12667   il faudrait "Adresse" au lieu de "DN°"
18337   il faudrait "Tous les RTF de type AC" au lieu de "Tous les RTF de type DTF" (le 18336 a été recopié tel quel par erreur en 18337)

Concernant un nouveau RTF (entre autre ID18271 / ID 18339) Michel a traduit par RTF BS
Quel est la signification de BS ?
Personnellement il me semble que cela se réfère au Contrôle de gare et devrait être RTF CG
Si je compare avec l'anglais le RTF s'appelle YC (Yard control) qui est traduit en ID17975 par contrôle de gare

Encore merci
Cordialement

Dom.

Dominique
  • Win-Digipet-Version:
    2025
  • Anlagenkonfiguration:
    HO - Centrale ESU - Arduino.....

CHEVILLOT

Bonjour Dominique,

Tu as raison BS est bien Contrôle de gare.

Cordialement Michel
  • Win-Digipet-Version:
    2021 et 2015.2 Fr
  • Anlagenkonfiguration:
    HO +Hom Intellibox I et II
  • Rechnerkonfiguration:
    PC Windows 10 64 bits

CHEVILLOT

Dominique,

J'ai corrigé les traductions signalées. Je proposerai à Stefan à les intégrer dans une nouvelle version un peu plus tard.
Quant aux 4 lignes non traduites (206 3324 3588 3836 3938  ) je n'en trouve pas trace sur les outils de traduction transmis).

Michel
  • Win-Digipet-Version:
    2021 et 2015.2 Fr
  • Anlagenkonfiguration:
    HO +Hom Intellibox I et II
  • Rechnerkonfiguration:
    PC Windows 10 64 bits

Bumler

#7
Michel,

Effectivement les 5 ID non traduites ne ressortent d'aucun document car ils ont l'air d'avoir été oubliés.
Par exemple le 206 est dans la fenêtre de la base de données de véhicule et est actuellement écrit par "BR"
Le 3324 c'est dans la configuration système, partie Itinéraire, en bas, "Abarbeitungsfolge"
Le 3588 c'est aussi dans la base des véhicules "Funktionen" et dont Jean-Pierre parlait plus haut
Les 2 derniers je ne sais plus trop où c'est...

Les autres problèmes de traductions soulevées par Jean-Pierre (sauf Funktionnen) ce sont des problèmes dans le programme car le texte est écrit en dur en allemand sans ID attribué donc impossible à traduire. Il y a aussi ceux que j'avais soulevés dans un autre post (https://www.windigipet.de/foren/index.php?topic=88783.0) mais là aussi seul les programmateurs peuvent intervenir. A faire suivre si possible...

Dans les corrections de traduction je proposerai encore pour l'ID 17990 : "Exécution du PstAig" au lieu d'"Exécution du STW"

Il y aussi pour l'ID 9365 qui apparait dans la fenêtre des compositions de trains, en bas, partie droite où il y a par défaut la matrice des époques. Il y a Principal suivi du titre de la matrice (que l'on peut définir dans la configuration). Je trouve que "Principal" ne veut rien dire... J'aurais mis : "Attribution selon matrice : " mais je ne sais pas ce que t'en penses...

Voilà je crois que c'est tout... pour le moment !

Dom.

Dominique
  • Win-Digipet-Version:
    2025
  • Anlagenkonfiguration:
    HO - Centrale ESU - Arduino.....

CHEVILLOT

Merci Dominique

En ce qui concerne l'ID 9365, c'est une "traduction d'origine". Le mot allemand est Prinzipal.
 La traduction anglaise à le même sens...
à voir...

Cordialement

Michel
  • Win-Digipet-Version:
    2021 et 2015.2 Fr
  • Anlagenkonfiguration:
    HO +Hom Intellibox I et II
  • Rechnerkonfiguration:
    PC Windows 10 64 bits